2017年06月/ 05月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫07月

--.--/--(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

web拍手 by FC2


--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

2010.03/15(Mon)

Eternal

気温が高くて気持ちいい日曜でしたが今日はまた雨予報なんですねー。
3月って雨が多い気がしますが寒くはならないようで。
春はもうそこまで来てるんだなと思います^^

そういや昨日はホワイトデー。
仁は4つだったかな、チョコを貰ったと言ってましたけど(小さい彼女含む/笑)お返ししたんでしょうかね?
4つのうち本命もあったのかしら?ねぇ?( ̄▼ ̄)

私は会社の方に今年も義理チョコを5つほど差し上げたんですが(ホント義理チョコばっかり/苦笑)金曜日一足早くケーキやハンドタオル&ポーチのセット、アロマキャンドルなどを頂きました。
お返しの方が確実に高くついてる…^^;
ちなみに残念ながら全員既婚者なのできっと奥さんが買いに行かれたんだでしょうね。
何だか申し訳無い気持ちですわ

Twitterに先に書いたんですが、写真を入れるアルバムを買いにイオンに行ったらBANDAGEのインストが流れていてびっくり!
(私も去年からTwitterやってるんですよね。パソコンにはサイドバーに貼り付けてあるんですがモバイルのほうにはパーツをつけていないので見れないんですが;)
一応URL貼り付けておきます。
yu-ki72
*ツイートボタンから見れるようです。

あれ?これってBANDAGEじゃない♪ってちょっとテンション上がっちゃったわ。
アルバムを置いているコーナーには誰もいなかったので、小さく口ずさんでみた^^
僕らニッポンの片隅で~♪ってね。
人がいなくて良かったです(笑)


何時か時間が出来たら書きたいと思っていたことを今日書いてみようと思います。
タイトルにしたんですがソロコンで歌ったEternalについて。
歌詞もちょろっと入ってくるので続きに入れます。

勝手な解釈&妄想にお付き合い頂ける方だけどうぞ~。
携帯からの方はそのまま続いちゃうのでご注意くださいませ。





web拍手 by FC2










こんな曲があるって言うのを最初に知ったのは去年のPちゃんソロコンでした。
オーラスを観に行かれた方のブログにMCまで凄く詳しく書かれていたので。

仁のお友達が(Pちゃんと共通の、だったかな)結婚するのでそのために作ったという人生の門出を祝う歌なんですが、Pちゃんがいい曲なんだよーって言ってたと知ってから生で聴いてみたいとずっと思っていて。
それが今回のソロコンセットリストにEternalがあるって知った時は凄く嬉しかったんです

初めて聴いた時は何故だか涙が溢れて溢れて仕方なかった。
ピアノが奏でる綺麗なメロディラインと仁の甘い声が合わさって本来はお祝いの歌なのに泣けて泣けて。
今でも時々疲れたなぁと思った時に聴くとホロッとしちゃうんです。
オルゴールの音がこれまたとっても良くてね。
こんな歌を披露宴で歌ってもらったならば新郎そっちのけで仁に夢中になっちゃうって!(ホントに!/笑)

WEDDING SONGだけどこれって考えようでしてね。
仁ファンにも相通ずるところがあるんじゃないかなぁなんて勝手に解釈しちゃったものですけど( ´艸`)


好きとか嫌いとか簡単な言葉じゃ伝えることができない

あなたが笑って生きている
ただそれだけで
嬉しくて暖かくて優しくなれる
僕らの未来を照らしている


1番抜粋ですけど、ここの部分は「あなた」を私たち「ファン」に置き換えてみました。
私たちは仁が笑って生きていてくれたらそれだけで幸せで優しい気持ちになれるし、仁の思い描く道を進みたいと思う時にもし少しでもそこが陰って暗くなりそうになったら私たちが仁が進もうとする道を少しでも照らす存在でいられればいいなぁなんて思います。

例えば いつかこの世界で
生まれ変わっても
僕らはそれぞれ 同じように出会い
同じようにあなたを愛すでしょう


ここもね、凄く好きな部分のひとつ。
生まれ変わってもまたあなたを見つけ同じように愛すって…
仁って意外とロマンチストなのね( *´艸`)
もちろん私も生まれ変わっても仁を見つけます(笑)

乗り越えなきゃならないこともあるけど
負けないで何があっても そばにいるから


デビューしてもうすぐ4年を迎えようとしているけれど、時にはまだまだ乗り越えなくちゃならないことがこれからも出てくると思う。順風満帆にはいかないときもあるかもしれない。
でもそんな時でもどんな時でも出来る限りを尽くしたいしずっと仁の味方だから。仁が言うところの“俺側の人たち”であることに間違いないから。

例えば願いが叶うなら
悲しみの涙がもう二度とあなたにこぼれないように
魔法をかけてくれますか?



私はこの歌詞が1番好きでいつもここで泣けてくるんです
もう留学の話は今やネタになっちゃうくらいになってるから書くけど、あの時に流した涙は確実に悲しみの涙だった。
そんなファンの涙を知っていたかのように、二度と悲しみの涙がこぼれないようにって・゚・(ノД`;)・゚・
でもそんな魔法をかけてくれるならば、仁しかいないのよね。


あなたと共に生きている
素敵な笑顔で 胸張って 手をつないで
寄り添って歩いてく そんな未来を待っている


この前部分と繋がってくるラスト。
手をつないで、は残念ながら無理だけど…:*(人´ω`*)
仁のファンですって胸張って言えるし、かなり遠くからではありますけども寄り添って歩いていきたいと思ってますから。(これまた勝手にですけど^^;)

今日もありがとう

何て温かい言葉なんでしょう:*:・(*゚Д`;)・:*:・
今日もありがとうって(号泣)
ありがとうって仁が言ってくれるなんて。
こっちが言いたい言葉なんだけど。。

英語で作る歌もいいけれど、こうやって綺麗な日本語を使って歌う曲もどんどん作って欲しいなと思ったりします。
やれば出来るんだから(←上から目線/笑)

と、まぁ仁が本来の目的のために作った歌詞の意味と思われる解釈とは違ってすっかり主人公を置き換えてしまったわけですが。

何時になるか分からないけどもソロコン用に作ったたくさんの曲を含めEternalもぜひアルバムに入れて頂いて世に送り出して欲しいと願って今夜もEternalを聴きながら寝ることにします。


テーマ : 赤西仁 - ジャンル : アイドル・芸能

00:46  |  赤西仁  |  CM(4)  |  EDIT  |  Top↑

Comment

●Re: タイトルなし

さっちゃんへ

この曲は当初、世に出すつもりは無かったのかもしれないね。
お友達のために作ったと言っていたようだし。
Eternalが好きすぎるあまり(笑)都合のいいように解釈しちゃったけど私はこういう解釈もありじゃないかなと思っています。
これからも英語もいいけど、日本語でも歌詞を書いて素敵な曲を作って欲しいよね!

ゆうき⇒さっちゃん | 2010.03.16(火) 21:17 | URL | コメント編集

仁はこの曲は友達の結婚祝いに作ったと言っていたけど…


ソロコンで歌うにあたり、ゆうきちゃんのような仁ならではのファンや様々な事への想いも込めて歌ってくれたのかなぁ…

そんな風に感じました。

日本語で詞を書いてくれたから、尚更伝わる想いも深い気がしたなぁ…

嬉しかったなぁ…

さっちゃん | 2010.03.16(火) 07:53 | URL | コメント編集

●Re: 拍手!!!

MJさんへ

久々にかなり暑苦しく語ってしまいましたi-201
拍手ってタイトルにしてくださっているのを見て今頃気恥ずかしくなって来ましたが…(笑)
嬉しいです^^
有難うございます。

Eternal、いいですよね~!
私はあまり泣いたりしないほうなんですけど、A PageとEternalにはすっかりやられました;;
それにこんなに早く生で見て聴ける機会が来るなんて思ってなかったからPコンで歌った反響が相当あったのかな、なんて思います。
全くのWedding Songなので本当に勝手な解釈ですが…(苦笑)
そうそう!仁は言葉で話すより歌に乗せる方が伝えやすいんだろうなって。
A Pageと同じく仁の想いがね、込められてるような気がしております。
ソロアルバムも出したいとか和訳の件もドル誌でも言ってましたしここはひとつ早めに実現したらいいなって思います。
やはり仁本人の訳を読んでみたいですもんね^^
ゆうき⇒MJさん | 2010.03.16(火) 00:44 | URL | コメント編集

●拍手!!!

ゆうきさんの語りが久々に聞けた上(妄想も大歓迎!) またも同感の嵐でタイトル通り読み終えて【拍手】しました!!

私も「Eternal」は噂で聞いていて~友達の為だけに書いた曲なんて羨ましい~と思っていたので生歌には感激しましたねぇ!!
一番心にぐっときたのはやっぱり!私も…
♪悲しみの涙が~の部分
魔法をかけてくれますか~この言い回しから仁の優しさが伝わってきて涙が止まらなくなります

WeddingSongと思って聴きましたが、仁から私達へのMessageも込められてる曲なんでは?と(私も勝手に解釈して)詞を噛み締めてました。
「A Page」もですが口下手な仁からの気持ちとしてしっかり受け止めたいと思います
最近雑談のインタで
「アルバムを出したい~和訳中」的な事聞きましたが
是非!仁本人の訳が読みたいですね
何なら【友&仁アルバム+DVD】セット売りでもいいですが
MJ | 2010.03.15(月) 23:29 | URL | コメント編集

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。